Ĝisdatigo: la 4-an de Februaro, je la 2012-a jaro post Kristo
Helpo kun la traduko: 2010 post Kristo: Yenovk Lazian, Aŭgsburgo (Germanujo)
Jura situacio de la publikaĵoj
Formato de la datenoj: nur HTML en klara teksto
Kunigo de la jura situacio
La informado prezentita estas je ĉies dispono por senobstakla sciiĝo.
Sed enskriboj de verkistoj ne rajtas esti nuligata sen priparolo.
Citaĵoj estu kompletaj kaj sen ŝanĝo de la enhavo.
Ankaŭ la tradukistoj menciu siajn nomojn.
Argumentado
Ĉi tiu estas konforma kun la juro germana
laŭ la instrukcioj de la fundamenta leĝo de la Federacia Respubliko Germanujo
(GG Art. 5), tekstita jene minimume ekde la jaro 1949-a ĝis la jaro 2006-a post Kristo
(Ekzistas provo de traduko):
Artikel 5
[Freiheit der Meinung, Kunst und Wissenschaft]
(1) Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu
äußern und zu verbreiten und sich aus allgemein zugänglichen
Quellen ungehindert zu unterrichten. Die Pressefreiheit und die Freiheit der
Berichterstattung durch Rundfunk und Film werden gewährleistet. Eine Zensur
findet nicht statt.
(2) Diese Rechte finden ihre Schranken in den Vorschriften der allgemeinen
Gesetze, den gesetzlichen Bestimmungen zum Schutze der Jugend und in dem Recht
der persönlichen Ehre.
(3) Kunst und Wissenschaft, Forschung und Lehre sind frei. Die Freiheit der
Lehre entbindet nicht von der Treue zur Verfassung.
Provo de traduko de la fundamenta juro germana, paragrafo 5:
Paragrafo 5
[Libereco de la opinio, de la arto kaj de la scienco]
(1) Ĉiu rajtas libere eldiri kaj disvastigi sian opinion per vorto, skribo kaj bildo kaj
mem sciiĝi senobstakle el fontoj ĝenerale atingeblaj. La gazetara libereco kaj la
libereco de la raportado per radioelsendado kaj filmo estas garantiata. La cenzuro ne
ekzistas.
(2) Ĉi tiuj rajtoj estas limigataj per la regularoj de la leĝoj ĝeneralaj,
la ordigoj leĝaj por la protekto de la junularo kaj la rajto je la privata honoro.
(3) Arto kaj scienco, esplorado kaj instruado estas liberaj. La libereco de la instruado ne
liberigas de la fideleco al la konstitucio.
Limigo en aparta kazo
La citaĵoj el la aprobita versio de la reĝo Jakobo de 1769-a jaro post Kristo plue
konformas al jenaj ordopunktoj (citata laŭ la eldono de la 1994-a jaro post Kristo,
ekzistas provo de traduko):
All rights in respect of Authorized King James Version of the Holy Bible are
vested in the Crown in the United Kingdom and controlled by Royal Letters
Patent. No part of this publication may be reproduced or transmitted, in any
form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording and
otherwise, or stored in any retrieval system of any nature, without written
permission.
La postulo al »skribita permeso« plenumiĝas per jena biblia teksto el
Sankta Mateo 10, ĉi tie estas citata laŭ la eldono de la brita kaj alilanda Biblia
societo de la 2003-a jaro post Kristo:
7. Kaj dum vi iros, prediku, dirante: La regno de la ĉielo alproksimiĝis.
8. Malsanulojn sanigu, mortintojn levu, leprulojn purigu, demonojn elpelu: donace vi ricevis, donace donu.
Provo de traduko de la kopirajto de la Biblio de la reĝo Jakobo:
Ĉiuj rajtoj koncerne la Biblio de la reĝo Jakobo estas posedataj de la kronportantaro
en la Unuiĝita Reĝlando kaj estas kontrolataj per reĝa patentskriboj. Nenia
parto de ĉi tiu publikaĵo estas permesata por reproduktado aŭ disvastiĝado
iel ajn, elektronike, mekanike, kopie, desegnate aŭ kiel ebla, aŭ konservata
per ia ajn metodo, sen skriba permeso.
Sciindaĝoj pri la sankta Biblio
Formato de la datumoj: RTF, Excel, LaTeX, PDF
- Konstruado de la teksto (215 = 32768 adresoj de la datenoj)
- Esperanta Biblio ne ekzistas antaŭ la 1734-a jaro post Kristo.
Ekde tiu dato ekestis multaj falsigoj de la teksto de la sankta Biblio
kaŭzitaj de Johann Albrecht Bengel (1687-1752), la germana kontraŭreformisto.
La Esperanta Biblio tradukita de Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859-1917) ne enhavas ĉi
tiujn falsigojn.
- Profetaĵo pri Asvan en la jaro 2015-2017 post Kristo
Asvan.Esperanto.rtf, 49221 bajtoj;
Asvan.Esperanto.pdf, 111101 bajtoj
Fiziko
sur laboro
Matematiko
Formato de la datumoj: LaTeX
LaTeX estas la TeX (diru: "τεχ") de Laslie Lamport kaj libere alirebla pro
ĉiuj, kiu ŝatas ĝin.
La rezultaj desieroj de la programo havas la finaĵon "*.dvi".
Oni povas senkoste elŝuti la programon (ĉirkaŭ 500 megabajtoj!) de
www.tug.org/texlive/.
Bonvolu sciigi al mi, se vi preferas alian datenformaton.
Algebro
La nomo "Al Gebra" (diru: "Al Ĝebra") venas de la araba lingvo kaj tiu
scienco okupiĝas ĉefe pri nesolvitaj problemoj de la "simpla" analitika matematiko.
- Demonstrado de la teoremo de Fermat (simpla)
gxemeloj.bas.zip, 1175 bajtoj:
QBASIC-programo por trovado de "ĉiuj"
neredukteblaj Pitagoraj ĝemeloj
Fermat.Esperanto.ppt.pdf,
26032 bajtoj: Prezento pri la teoremo de Fermat
Stato: 18-a de marto, je la 2008-a jaro post Kristo
Montoj kaj rokoj
Formato de la datumoj: LaTeX
Muziko
Formato de la datumoj: LaTeX
- Rondkanto por 12 voĉoj de Norberto Sudlando (varianto maĵora)
pri I. Samuel 7,3:
12-rondkanto_majxora.dvi,
6376 Bytes;
12-rondkanto_majxora.pdf,
13009 Bytes
12-rondkanto_majxora.basa.dvi,
6688 Bytes;
12-rondkanto_majxora.basa.pdf,
12669 Bytes
- Rondkanto por 12 voĉoj de Norberto Sudlando (varianto minora) pri I. Samuel 7,3:
12-rondkanto_minora.violona.dvi, 6340 Bytes;
12-rondkanto_minora.violona.pdf, 12719 Bytes
12-rondkanto_minora.dvi,
6304 Bytes;
12-rondkanto_minora.pdf,
12995 Bytes
- La ĥoralo de la inferuloj de la BASF firmaoj laŭ deziro de Thomas Eyth (28. 9.1965 - 13.12.1999)
Ĉi tiu ĥoralo estu kantata ĉiam, kiam refoje kemiisto per superulo intence estas sendata al la morto:
Konata melodio kaj ĥorala aranĝado en d-eola (minora):
ADORU.323.TeX, 8971 baitoj;
ADORU.323.dvi, 16632 baitoj;
ADORU.323.pdf, 21024 baitoj
Sona inversado en B♭-Mezlida (kun maĵora anstataŭ minora):
ADORU.323.inversa.TeX, 8846 baitoj;
ADORU.323.inversa.dvi, 16972 baitoj;
ADORU.323.inversa.pdf, 21833 baitoj
- Mondsavanto, naskas Vin (ĥorala prilaborado en G-Dorika kaj g-dorika):
Adoru.190.dvi, 12176 baitoj;
Adoru.190.pdf, 26164 baitoj
- Paca nokt', sankta nokt' (ĥorala prilaborado en B-Maĵora kaj C-Maĵora):
Adoru.213.dvi, 22188 baitoj;
Adoru.213.pdf, 38527 baitoj
- El mizerego krias mi (ĥorala prilaborado en d-frigia kaj e-frigia):
Adoru.771.dvi, 16100 baitoj;
Adoru.771.pdf, 31340 baitoj
- Kyrie eleison, luterana (ĥorala prilaborado en F-Miksolidia kaj G-Miksolidia):
Adoru.86.4.TeX, 8546 bajtoj;
Adoru.86.4.dvi, 14936 bajtoj;
Adoru.86.4.pdf, 30701 bajtoj
Medicino
Formato de la datumoj: LaTeX
sur laboro
Malgranda metio
Datumoformato: Nur HTML klara teksto
| Celo | Servo en la domeno de la matematika fiziko, flegado de la computoro kaj
fakinstruado pri ĝi |
| Fonda dato | 1-a de majo, 2006-a jaro post Kristo |
| Adreso |
D-ro Norberto Sudlando, Otto-Schott-Straße 16, D-73431 Aalen |
| Retleteroj |
Norbert.Suedland@t-online.de |
| Imposta numero | 50406/32388 |
| Malgranda metio | Tial la vendimposto ne estas menciita sur la fakturo.
|
| Juĝoloko | Loĝloko de Norberto Sudlando, germana leĝo |
| Mendo | Nun nur ankoraŭ ebla per la firmo
Aage GmbH.
|
| Prezo po horo | Aktuala 120.00 EUR plus imposto por individualaj taskoj, rabatprezoj por malriĉuloj |
| Ĉefa produktaĵo | FractionalCalculus por Mathematica |
| Sistemaj postuloj | 3.0 ≤ $VersionNumber ≤ 8.0, 500 megabajtoj ramo |
| Licenca prezo por la kodita paketo | Ne plu iomaj prezoj por la kodita paketo! |
| Kopirajto de | Gerd Baumann, Norbert Südland 1996-2012 |
Kontaktoj
Norberto Sudlando
Adreso
Dr. Norbert Südland
Otto-Schott-Straße 16
D-73431 Aalen
Germany
Retleteroj:
Norbert.Suedland@t-online.de (Bonvolu informu la datuma formato de la ekspektata respondo)
Kurso de la vivo de Norberto Sudlando ĝis hodiaŭ
| 10/2009 - hodiaŭ | Kunlaboranto de la Aalena asocio por malpezaj
komponantoj
(Aage GmbH) |
| 08/2006 - 05/2009 | Kunlaboranto de la eŭropa esploradasocio
pri magnezio en Aalen (EFM e.V.) |
| 05/2006 - hodiaŭ | Malgranda
metio |
| 09/2005 - hodiaŭ | Kursoj pri la Esperanta lingvo ĉe la
verperlernejo en Aalen |
| 10/2004 - 09/2005 | Membro de la aferdirektanta estraro de la federacia
asocio de la psikiatriaj spertuloj |
| 10/2004 - 07/2005 | Instruado de la fiziko ĉe la altlernejo de
Aalen |
| 04/2004 - 03/2005 | Gazetportisto por Merkuria Aalen |
| 07/2002 - 04/2004 | Krea fazo, demonstracio de la
konjekto de Fermat, ktp. |
| 03/2002 - 04/2002 | Instruado de la teknika statistiko ĉe la
altlernejo de Aalen |
| 01/2002 - 03/2010 | Orgenisto ĉe la diservo en kelkajn
preĵejojn |
| 01/2002 - 06/2002 | Kunlaboranto de la TZ Steibeis GmbH, laborgrupo
por metalogisado en Aalen |
| 07/2001 - 08/2001 | Programisto ĉe la Mühlhäuser GmbH
& Co., Modehaus am Dom KG en Munkeno |
| 01/2001 - 06/2001 | Programara evoluanto ĉe la Visual Analysis AG
en Munkeno |
| 11/1997 - 12/2000 | Doktora disertacio ĉe la universitato de
Ulm en la kampo de la matematika fiziko |
| 11/1996 - 10/1997 | Diplomlaboraĵo ĉe la universitato de
Ulm |
| 10/1992 - 02/1996 | Kursoj de la ĉina lingvo kaj skribo ĉe
la universitato de Ulm |
| 10/1992 - 06/1994 | Kursoj kaj kooperado ĉe la muzika laborejo
de la universitato de Ulm |
| 07/1991 - 09/1991 | Fabrikostudento ĉe la fabriko Carl Zeiss en
Oberkochen |
| 10/1990 - 10/1996 | Studento de la fiziko en la universitato de
Ulm |
| 03/1990 - 07/1990 | Fabrikostudento ĉe la fabriko Carl Zeiss en
Oberkochen |
| 07/1988 - 02/1990 | Civilservanto ĉe la evangelia eklezio kaj la
diakona distrikto en Aalen |
| 04/1987 | Preĝeja muzikekzameno, grado C |
| 08/1975 - 06/1988 |
Frekventado la lernejon ĝis la abiturienta ekzameno |
| 1968 | Naskiĝo en Aalen /Virtembergo |
Scioj
- Elektrona datumoprilaborado
- Programi kun Mathematica: modeli, programi kaj kodi
- Programi kun Turbo C, kelkaj BASICoj kaj Fortran77
- Labori kun MS-Office (Word, Excel, PowerPoint)
- Labori kun la sistemoj MS-DOS, Windows, Unix
- Lingvoj
- Germana (gepatra lingvo)
- Angla
- Esperanto (pasiva kaj iom aktiva)
- Latino (pasiva), iom da itala
- Ĉina skribo (bazoj, memcerta kopiado)
Intencoj
La intencoj estas prezentataj prefere por eventuala kunlaboro kun aliaj personoj.
La ĉisnuna atingostato videblas interkrampe.
- Traduko de programantaj lingvoj en la germanan kaj aliajn lingvojn
- Programo por produkti kronologiaj tabeloj (germana kaj angla versioj estas nun finita)
- Ĉina redaktilo taŭga por normoklavaroj (ankaŭ por nescipovantoj,
nefinpretaĵo jam ekzistas)
- Komparado de tradukoj de la Biblio (germana-angla estas nun finita)
- Testoj de la 41-foje dividata oktavo de muziko (konceptaĵo)
- Matematika paketo por solvi diferencekvacioj (konceptaĵo)
- Matematika paketo de la specialaj funkcioj de kelkaj argumentoj
(konceptaĵo, preparadoj ekzistas)
- Kalkuli la panoramon de montro supro (konceptaĵo)
- Kalkuli la planedan movadon laŭ mia kompletigita gravitoformulo (unuaj rezultoj)
- Traduko de ĉi tiu montrofenestro en aliajn lingvojn
La limoj de ĉi tiuj intencoj estas surskribita en la Sentencoj de Salomono 19
(citata laŭ la traduko de Lazaro Ludoviko Zamenhof):
21. Multaj estas la intencoj en la koro de homo, sed la decido de la Eternulo restas fortike.
Fino de la montrofenestro de Norberto Sudlando